Il nuovo vescovo di Milano (383-392) - Ep. 19 (2)
der|neue|Bischof|von|Mailand|Epistola
||bishop|||
El|nuevo|obispo|de|Milán|Ep
Ο νέος επίσκοπος του Μιλάνου (383-392) - Ep. 19 (2)
The new bishop of Milan (383-392) - Ep. 19 (2)
ミラノの新司教(383-392年) - 第19話(2)
O novo bispo de Milão (383-392) - Ep. 19 (2)
El nuevo obispo de Milán (383-392) - Ep. 19 (2)
Der neue Bischof von Mailand (383-392) - Ep. 19 (2)
Annunci
Ankündigungen
Anuncios
Anuncios
Ankündigungen
SEGNALA QUESTO ANNUNCIO
melde|diese|Ankündigung
REPORTA|ESTE|ANUNCIO
SEÑALA ESTE ANUNCIO
MELDEN SIE DIESE ANKÜNDIGUNG
In questa atmosfera va vista l'azione di Teodosio che già nel 381 mosse ad affrontare la minaccia ariana: mentre la tempesta Gotica era ancora in corso ci si sarebbe potuto aspettare che il nostro imperatore si concentrasse su faccende più terrene.
in|dieser|Atmosphäre|es geht|gesehen|die Handlung|von|Theodosius|der|bereits|im|er bewegte sich|um|sich zu stellen|die|Bedrohung|arianisch|während|der|Sturm|gotisch|sie war|noch|in|Gange|uns|man|es würde|können|erwarten|dass|der|unser|Kaiser|er|er konzentrierte|auf|Angelegenheiten|mehr|irdisch
|||||||||||he moved||||threat||||||||||||||||||||concentrate||affairs||earthly
En|esta|atmósfera|debe|vista|la acción|de|Teodosio|que|ya|en el|se movió|a|enfrentar|la|amenaza|ariana|mientras|la|tempestad|gótica|era|aún|en|curso|se|se|||||||||concentrara|en|asuntos|más|terrenales
En esta atmósfera se debe ver la acción de Teodosio que ya en 381 se enfrentó a la amenaza arriana: mientras la tempestad gótica aún estaba en curso, se podría haber esperado que nuestro emperador se concentrara en asuntos más terrenales.
In dieser Atmosphäre ist die Aktion von Theodosius zu sehen, der bereits 381 die arianische Bedrohung anpackte: Während der gotische Sturm noch im Gange war, hätte man erwarten können, dass unser Kaiser sich auf irdischere Angelegenheiten konzentriert.
Penso però che abbiate capito la mentalità Romana – tra l'altro perfettamente in linea con quella dei tempi della Repubblica.
ich denke|aber|dass|ihr habt|verstanden|die|Mentalität|römische|unter|anderem|perfekt|in|Linie|mit|der|der|Zeiten|der|Republik
Pienso|pero|que|hayan|entendido|la|mentalidad|Romana|entre|otros|perfectamente|en|línea|con|aquella|de los|tiempos|de la|República
Sin embargo, creo que han entendido la mentalidad romana, que está perfectamente alineada con la de los tiempos de la República.
Ich denke jedoch, dass ihr die römische Mentalität verstanden habt – die übrigens perfekt mit der der Zeit der Republik übereinstimmt.
La questione Ariana era una questione di sicurezza pubblica oltre che religiosa: andava ristabilita l'alleanza dei Romani con Dio, sopprimendo l'eresia che gli era così chiaramente invisa: solo allora i Romani avrebbero potuto trionfare sui Goti.
die|Frage|arianische|sie war|eine|Frage|von|Sicherheit|öffentlicher|darüber|dass|religiöse|sie musste|wiederhergestellt|die Allianz|der|Römer|mit|Gott|unterdrückend|die Häresie|die|ihr|sie war|so|klar|verhasst|nur|dann|die|Römer|sie würden|können|triumphieren|über die|Goten
|||||||||||||restored|the alliance|||||suppressing|||||||detested|||||||to triumph||
La|cuestión|Ariana|era|una|cuestión|de|seguridad|pública|además|que|religiosa|debía|restablecerse|la alianza|de los|romanos|con|Dios|suprimiendo|la herejía|que|a ellos|era|tan|claramente|hostil|solo|entonces|los|romanos|habrían|podido|triunfar|sobre los|godos
La cuestión arriana era una cuestión de seguridad pública además de religiosa: se debía restablecer la alianza de los romanos con Dios, suprimiendo la herejía que le era tan claramente hostil: solo entonces los romanos podrían triunfar sobre los godos.
Die arianische Frage war eine Frage der öffentlichen Sicherheit sowie der Religion: Es musste die Allianz der Römer mit Gott wiederhergestellt werden, indem die Häresie unterdrückt wurde, die ihm so klar zuwider war: Nur dann könnten die Römer über die Goten triumphieren.
Il primo atto di Teodosio su questo fronte che considerava fondamentale fu il celeberrimo editto di Tessalonica, emanato il 27 febbraio del 380 nei giorni più bui della guerra Gotica.
der|erste|Akt|von|Theodosius|auf|diese|Front|den|er hielt|grundlegend|es war|das|berühmteste|Edikt|von|Thessaloniki|erlassen|am|Februar|des|in den|Tagen|am|dunkelsten|des|Krieges|gotischen
|||||||||||||very famous|edict||Tessalonica|issued||||||||||
El|primer|acto|de|Teodosio|sobre|este|frente|que|consideraba|fundamental|fue|el|celebérrimo|edicto|de|Tesalónica|emanado|el|de febrero|de|en los|días|más|oscuros|de la|guerra|Gótica
El primer acto de Teodosio en este frente, que consideraba fundamental, fue el célebre edicto de Tesalónica, emitido el 27 de febrero del 380 en los días más oscuros de la guerra gótica.
Der erste Akt von Theodosius auf diesem für ihn grundlegenden Gebiet war das berühmte Edikt von Thessaloniki, das am 27. Februar 380 in den dunkelsten Tagen des Gotenkriegs erlassen wurde.
E' un testo breve quindi se non vi spiace ve lo declamo in tutta la sua importanza: «Vogliamo che tutti i popoli che ci degniamo di tenere sotto il nostro dominio seguano la religione che san Pietro apostolo ha insegnato ai Romani, oggi professata dal Pontefice Damaso e da Pietro, vescovo di Alessandria; cioè che, conformemente all'insegnamento apostolico e alla dottrina evangelica si creda nell'unica divinità del Padre, del Figlio e dello Spirito Santo in tre persone uguali.
es ist|ein|Text|kurz|also|wenn|nicht|euch|es stört|euch|ihn|ich deklamiere|in|voller|die|seine|Bedeutung|wir wollen|dass|alle|die|Völker|die|uns|wir uns|zu|halten|unter|die|unsere|Herrschaft|sie folgen|die|Religion|die|heiligen|Petrus|Apostel|er hat|gelehrt|den|Römern|heute|bekannt|vom|Papst|Damasus|und|von|Petrus|Bischof|von|Alexandria|das heißt|dass|gemäß|der Lehre|apostolischen|und|der|Lehre|evangelischen|man|glaubt|an die einzige|Gottheit|des|Vaters|des|Sohnes|und|des|Geistes|Heiligen|in|drei|Personen|gleich
|||||if||||||recite|||||||||||||we deem|||||||follow||||||apostle||||||||||||||||||in accordance with|apostolic teaching|||||evangelical doctrine||||||||||||||||
Es|un|texto|breve|así que|si|no|les|molesta|les|lo|declamo|en|toda|la|su|importancia|Queremos|que|todos|los|pueblos|que|nos|dignamos|de|tener|bajo|el|nuestro|dominio|sigan|la|religión|que|san|Pedro|apóstol|ha|enseñado|a los|romanos|hoy|profesada|por el|Pontífice|Dámaso|y|por|Pedro|obispo|de|Alejandría|es decir|que|conforme|a la enseñanza|apostólica|y|a la|doctrina|evangélica|se|crea|en la única|divinidad|del|Padre|del|Hijo|y|del|Espíritu|Santo|en|tres|personas|iguales
Es un texto breve, así que si no les molesta, se los declamo en toda su importancia: «Queremos que todos los pueblos que nos dignamos a tener bajo nuestro dominio sigan la religión que san Pedro apóstol enseñó a los romanos, hoy profesada por el Pontífice Dámaso y por Pedro, obispo de Alejandría; es decir, que, conforme a la enseñanza apostólica y a la doctrina evangélica, se crea en la única divinidad del Padre, del Hijo y del Espíritu Santo en tres personas iguales.
Es ist ein kurzer Text, also wenn es euch nichts ausmacht, trage ich ihn in seiner ganzen Bedeutung vor: «Wir wollen, dass alle Völker, die wir uns erlauben, unter unserer Herrschaft zu halten, der Religion folgen, die der Apostel Petrus den Römern gelehrt hat, die heute vom Papst Damasus und von Petrus, dem Bischof von Alexandria, bezeugt wird; das heißt, dass, gemäß der apostolischen Lehre und der evangelischen Doktrin, an die einzige Gottheit des Vaters, des Sohnes und des Heiligen Geistes in drei gleichen Personen geglaubt wird.
Chi segue questa fede sarà chiamato cristiano cattolico, gli altri invece saranno considerati stolti eretici; alle loro riunioni non attribuiremo il nome di chiesa.
wer|folgt|diesem|Glauben|wird|genannt|Christ|Katholik|die|anderen|hingegen|werden|betrachtet|dumm|Häretiker|ihren|ihre|Versammlungen|nicht|wir werden zuschreiben|den|Namen|von|Kirche
|||||||||||||foolish||||||attribute||||
Quien|sigue|esta|fe|será|llamado|cristiano|católico|los|otros|en cambio|serán|considerados|tontos|herejes|a las|sus|reuniones|no|atribuiremos|el|nombre|de|iglesia
Quien siga esta fe será llamado cristiano católico, los demás en cambio serán considerados necios herejes; a sus reuniones no les atribuiremos el nombre de iglesia.
Wer diesem Glauben folgt, wird als katholischer Christ bezeichnet, die anderen hingegen werden als törichte Häretiker angesehen; ihren Versammlungen werden wir nicht den Namen Kirche geben.
Costoro saranno condannati anzitutto dal castigo divino, poi anche dalla punizione della nostra autorità terrena, come Dio vuole”.
diese|werden|verurteilt|zunächst|durch|Strafe|göttliche|dann||durch|Bestrafung|der|unsere|Autorität|irdische|wie|Gott|will
|||first of all||||||||||||||
Estos|serán|condenados|ante todo|por el|castigo|divino|luego|también|por la|pena|de la|nuestra|autoridad|terrenal|como|Dios|quiere
Estos serán condenados ante todo por el castigo divino, luego también por la pena de nuestra autoridad terrenal, como Dios quiere.
Diese werden zunächst durch die göttliche Strafe verurteilt, dann auch durch die Strafe unserer irdischen Autorität, wie Gott will.
La cosa che mi stupisce di questo editto è che è sempre stato interpretato come un editto che ufficializza la religione cristiana come religione di stato, bandendo i culti pagani: in ciò è spesso contrapposto al supposto editto di libertà religiosa di Costantino, l'editto di Milano.
die|Sache|die|mir|erstaunt|über|dieses|Edikt|ist|dass|es|immer|gewesen|interpretiert|als|ein|Edikt|das|offiziell macht|die|Religion|christliche|als|Religion|von|Staat|verbannend|die|Kulte|heidnische|in|dem|ist|oft|gegenübergestellt|dem|angeblichen|Edikt|von|Freiheit|religiöse|von|Konstantin|das Edikt|von|Mailand
||||it surprises||||||||||||||||||||||banning||||||||contrapposto|||||||||||
La|cosa|que|me|sorprende|de|este|edicto|es|que|ha sido|siempre|interpretado|interpretado|como|un|edicto|que|oficializa|la|religión|cristiana|como|religión|de|estado|prohibiendo|los|cultos|paganos|en|esto|es|a menudo|contrapuesto|al|supuesto|edicto|de|libertad|religiosa|de|Constantino||de|Milán
Lo que me sorprende de este edicto es que siempre ha sido interpretado como un edicto que oficializa la religión cristiana como religión de estado, prohibiendo los cultos paganos: en esto a menudo se contrapone al supuesto edicto de libertad religiosa de Constantino, el edicto de Milán.
Was mich an diesem Edikt erstaunt, ist, dass es immer als ein Edikt interpretiert wurde, das die christliche Religion als Staatsreligion offiziell macht und die heidnischen Kulte verbietet: Dabei wird es oft dem angeblichen Edikt der Religionsfreiheit von Konstantin, dem Mailänder Edikt, gegenübergestellt.
È una interpretazione che mi pare del tutto semplicistica: dopo l'editto di Milano non ci fu nessuna libertà religiosa, i culti pagani furono limitati, depotenziati e spesso proprio perseguitati.
es ist|eine|Interpretation|die|mir|scheint|des|ganz|simplistisch|nach|dem Edikt|von|Mailand|nicht|uns|gab|keine|Freiheit|religiöse|die|Kulte|heidnische|wurden|eingeschränkt|entmachtet|und|oft|gerade|verfolgt
||||||||||||||||||||||||weakened||||persecuted
Es|una|interpretación|que|me|parece|del|todo||después||de|Milán|no|nos|hubo|ninguna|libertad|religiosa|los|cultos|paganos|fueron|limitados|despotenciados|y|a menudo|precisamente|perseguidos
Es una interpretación que me parece del todo simplista: después del edicto de Milán no hubo ninguna libertad religiosa, los cultos paganos fueron limitados, despotenciados y a menudo perseguidos.
Es ist eine Interpretation, die mir völlig vereinfacht erscheint: Nach dem Mailänder Edikt gab es keine Religionsfreiheit, die heidnischen Kulte wurden eingeschränkt, entmachtet und oft geradezu verfolgt.
Allo stesso tempo l'editto di Tessalonica non riguarda invece quasi per nulla i pagani: finirà per farlo, di qui a qualche anno, ma leggendo il testo e conoscendo la situazione è chiaro che l'editto di Tessalonica non dichiara il cristianesimo come religione ufficiale.
gleichzeitig|gleich|Zeit|das Edikt|von|Thessaloniki|nicht|betrifft|hingegen|fast|für|nichts|die|Heiden|es wird enden|für|es zu tun|in|hier|in|einige|Jahre|aber|lesend|den|Text|und|wissend|die|Situation|es ist|klar|dass|das Edikt|von|Thessaloniki|nicht|erklärt|das|Christentum|als|Religion|offiziell
|||||||||||||||||||||||||||||||||the edict|||||||||
Al|mismo|tiempo|el edicto|de|Tesalónica|no|afecta|en cambio|casi|por|nada|a|paganos|terminará|por|hacerlo|de|aquí|a|algún|año|pero|leyendo|el|texto|y|conociendo|la|situación|es|claro|que|el edicto|de|Tesalónica|no|declara|el|cristianismo|como|religión|oficial
Al mismo tiempo, el edicto de Tesalónica no se refiere casi en nada a los paganos: terminará por hacerlo, en unos años, pero leyendo el texto y conociendo la situación, está claro que el edicto de Tesalónica no declara el cristianismo como religión oficial.
Gleichzeitig betrifft das Edikt von Thessaloniki fast überhaupt nicht die Heiden: Es wird das in ein paar Jahren tun, aber beim Lesen des Textes und beim Kennen der Situation ist klar, dass das Edikt von Thessaloniki das Christentum nicht als offizielle Religion erklärt.
il Cristianesimo era de facto la religione “ufficiale” dell'impero – qualunque cosa questo voglia dire – almeno dai tempi del concilio di Nicea.
das|Christentum|es war|von|facto|die|Religion|offiziell|des Imperiums|was auch immer|Sache|das|es will|bedeuten|mindestens|seit|Zeiten|des|Konzil|von|Nicäa
||||||||||||||||||||Nice
el|Cristianismo|era|de|facto|la|religión|oficial|del imperio|cualquier|cosa|esto|quiera|decir|al menos|desde|tiempos|del|concilio|de|Nicea
El cristianismo era de facto la religión “oficial” del imperio – sea lo que sea que esto signifique – al menos desde los tiempos del concilio de Nicea.
Das Christentum war de facto die "offizielle" Religion des Imperiums – was auch immer das bedeuten mag – zumindest seit den Zeiten des Konzils von Nizäa.
I pagani non sono neanche il vero obiettivo dell'editto: è ovvio che quello a cui Teodosio si riferisce è la supremazia del credo trinitario niceno su quello ariano: gli ariani non sono più considerati chiesa e saranno perseguitati da Dio e dalla autorità costituita dell'imperatore.
die|Heiden|nicht|sie sind|auch nicht|das|wahre|Ziel|des Edikts|es ist|offensichtlich|dass|das|auf|das|Theodosius|sich|er bezieht|es ist|die|Überlegenheit|des|Glaubens|trinitarischen|nicänischen|über|den|arianischen|die|Arianer|nicht|sie sind|mehr|betrachtet|Kirche|und|sie werden|verfolgt|von|Gott|und|von der|Autorität|eingesetzte|des Kaisers
Los|paganos|no|son|ni siquiera|el|verdadero|objetivo|del edicto|es|obvio|que|eso|a|lo que|Teodosio|se|refiere|es|la|supremacía|del|credo|trinitario|niceno|sobre|eso|ariano|Los|arianos|no|son|más|considerados|iglesia|y|serán|perseguidos|por|Dios|y|por la|autoridad|constituida|del emperador
Los paganos ni siquiera son el verdadero objetivo del edicto: es obvio que lo que Teodosio se refiere es a la supremacía de la fe trinitaria nicena sobre la arriana: los arrianos ya no son considerados iglesia y serán perseguidos por Dios y por la autoridad constituida del emperador.
Die Heiden sind nicht einmal das wahre Ziel des Edikts: Es ist offensichtlich, dass sich Theodosius auf die Überlegenheit des nicänischen trinitarischen Glaubens über den arianischen bezieht: Die Arianer werden nicht mehr als Kirche betrachtet und werden von Gott und der etablierten Autorität des Kaisers verfolgt.
Il Concilio di Costantinopoli
das|Konzil|von|Konstantinopel
El|Concilio|de|Constantinopla
El Concilio de Constantinopla
Das Konzil von Konstantinopel
Annunci
Anuncios
Anzeigen
SEGNALA QUESTO ANNUNCIO
INFORMA ESTE ANUNCIO
DIESE ANZEIGE MELDEN
L'anno seguente Teodosio fece seguito all'editto e indisse un concilio della chiesa d'oriente, pochi mesi prima del concilio di Aquileia di Ambrogio: una tale coincidenza mi fa pensare che l'azione fosse concertata.
das Jahr|folgende|Theodosius|er machte|folgte|dem Edikt|und|er berief|ein|Konzil|der|Kirche|des Ostens|wenige|Monate|vor|dem|Konzil|von|Aquileia|von|Ambrosius|eine|solche|Zufall|mir|es macht|zu denken|dass|die Handlung|sie war|abgesprochen
||||||||||||||||||||of|||such||||||||
El año|siguiente|Teodosio|hizo|seguimiento|al edicto|y|convocó|un|concilio|de la|iglesia|de oriente|pocos|meses|antes|del|concilio|de|Aquileia|de|Ambrosio|una|tal|coincidencia|me|hace|pensar|que|la acción|fuera|concertada
El año siguiente Teodosio dio seguimiento al edicto y convocó un concilio de la iglesia de oriente, pocos meses antes del concilio de Aquileia de Ambrosio: tal coincidencia me hace pensar que la acción fue concertada.
Im folgenden Jahr folgte Theodosius dem Edikt und berief ein Konzil der Ostkirche, wenige Monate vor dem Konzil von Aquileia unter Ambrosius: eine solche Koinzidenz lässt mich denken, dass die Aktion abgesprochen war.
Teodosio seguì infatti per tutta la vita le istruzioni religiose di Ambrogio: aveva un rispetto per il vescovo di Milano quasi superstizioso ed era un convinto Niceno, assai più di qualunque precedente imperatore Romano.
Theodosius|er folgte|tatsächlich|für|das ganze|die|Leben|die|Anweisungen|religiösen|von|Ambrosius|er hatte|ein|Respekt|für|den|Bischof|von|Mailand|fast|abergläubisch|und|er war|ein|überzeugter|Nicäer|sehr|mehr|als|irgendein|vorhergehender|Kaiser|römischer
Teodosio|siguió|de hecho|durante|toda|la|vida|las|instrucciones|religiosas|de|Ambrosio|tenía|un|respeto|por|el|obispo|de|Milán|casi|supersticioso|y|era|un|convencido|niceno|mucho|más|de|cualquier|anterior|emperador|romano
De hecho, Teodosio siguió durante toda su vida las instrucciones religiosas de Ambrosio: tenía un respeto casi supersticioso por el obispo de Milán y era un convencido Niceno, mucho más que cualquier emperador romano anterior.
Theodosius folgte in der Tat sein ganzes Leben lang den religiösen Anweisungen von Ambrosius: Er hatte einen fast abergläubischen Respekt vor dem Bischof von Mailand und war ein überzeugter Nicäner, weit mehr als jeder vorherige römische Kaiser.
Il primo concilio di Costantinopoli, come passerà alla storia, è un concilio fondamentale tanto da essere considerato oggi il secondo concilio ecumenico, cioè di tutta la chiesa: ha anche la distinzione di essere l'unico concilio, assieme a quello di Nicea, che è accettato da tutte le confessioni cristiane ancora oggi.
der|erste|Konzil|von|Konstantinopel|wie|es wird passieren|zur|Geschichte|es ist|ein|Konzil|grundlegend|so|dass|sein|betrachtet|heute|das|zweite|Konzil|ökumenisch|das heißt|von|der ganzen|die|Kirche|es hat|auch|die|Unterscheidung|von|sein|das einzige|Konzil|zusammen|mit|das|von|Nicäa|das|es ist|akzeptiert|von|allen|die|Konfessionen|christlichen|noch|heute
|||||||||||||||||||||ecumenical||||||||||||||||||||||||||||
El|primer|concilio|de|Constantinopla|como|pasará|a la|historia|es|un|concilio|fundamental|tanto|de|ser|considerado|hoy|el|segundo|concilio|ecuménico|es decir|de|toda|la|iglesia|tiene|también|la|distinción|de|ser|el único|concilio|junto|a|aquel|de|Nicea|que|es|aceptado|por|todas|las|confesiones|cristianas|aún|hoy
El primer concilio de Constantinopla, como pasará a la historia, es un concilio fundamental tanto que hoy se le considera el segundo concilio ecuménico, es decir, de toda la iglesia: también tiene la distinción de ser el único concilio, junto con el de Nicea, que es aceptado por todas las confesiones cristianas aún hoy.
Das erste Konzil von Konstantinopel, wie es in die Geschichte eingehen wird, ist ein grundlegendes Konzil, das heute als das zweite ökumenische Konzil, also das der gesamten Kirche, angesehen wird: Es hat auch die Auszeichnung, das einzige Konzil zu sein, zusammen mit dem von Nicäa, das von allen christlichen Konfessionen bis heute akzeptiert wird.
Va detto che, come a Nicea, il ruolo del papato fu pressoché nullo nel determinarne le deliberazioni.
es geht|gesagt|dass|wie|in|Nicäa|der|Rolle|des|Papsttums|es war|nahezu|null|in der|Bestimmung|die|Beschlüsse
|||||||||||almost|||||
Va|dicho|que|como|en|Nicea|el|papel|del|papado|fue|casi|nulo|en||las|deliberaciones
Cabe decir que, al igual que en Nicea, el papel del papado fue prácticamente nulo en la determinación de sus deliberaciones.
Es sei gesagt, dass, wie in Nicäa, die Rolle des Papsttums bei der Bestimmung der Beschlüsse nahezu null war.
Ancora nel 381 il papato non è una istituzione al di sopra delle altre nella chiesa: è poco più di un vescovato importante dell'occidente e perfino lì è sul sedile posteriore dell'auto alla cui guida c'è il vescovo di Milano.
immer noch|in|das|Papsttum|nicht|es ist|eine|Institution|über|den|über||anderen|in der|Kirche|es ist|wenig|mehr|als|ein|Bistum|wichtig|des Westens|und|sogar|dort|es ist|auf dem|Sitz|hintere|des Autos|zu dessen|dessen|Steuer|es gibt|den|Bischof|von|Mailand
||||||||||||||||||||bishopric||||||||||||||||||
Aún|en|el|papado|no|es|una|institución|por|encima|de||otras|en la|iglesia|es|poco|más|de|un|obispado|importante|de occidente|y|incluso|allí|está|en el|asiento|trasero|del auto|a la|cuyo|volante|hay|el|obispo|de|Milán
Aún en 381 el papado no es una institución por encima de las demás en la iglesia: es poco más que un obispado importante de Occidente y, incluso allí, está en el asiento trasero del coche cuyo conductor es el obispo de Milán.
Noch im Jahr 381 ist das Papsttum keine Institution, die über den anderen in der Kirche steht: Es ist kaum mehr als ein wichtiges Bistum des Westens und selbst dort sitzt es auf dem Rücksitz des Autos, dessen Fahrer der Bischof von Mailand ist.
Cosa decise il concilio?
was|es entschied|das|Konzil
Qué|decidió|el|concilio
¿Qué decidió el concilio?
Was beschloss das Konzil?
Si occupò di condannare l'arianesimo in ogni sua forma e declinazione, in modo incontrovertibile e definitivo: con questo concilio la chiesa Romana d'oriente viene definitivamente purgata degli ariani e questo fu un atto assai più rivoluzionario che in occidente, visto che in molte città gli ariani erano la maggioranza.
sich|er beschäftigte sich|mit|verurteilen|das Arianismus|in|jede|seine|Form|und|Ableitung|in||||||||die|||||||||||||||||||||||||||||Mehrheit
Se|ocupó|de|condenar|el arianismo|en|cada|su|forma|y|declinación|de|manera|incontrovertible|y|definitivo|con|este|concilio|la|iglesia|Romana|de oriente|viene|definitivamente|purgada|de los|arianos|y|esto|fue|un|acto|bastante|más|revolucionario|que|en|occidente|visto|que|en|muchas|ciudades|los|arianos|eran|la|mayoría
Se ocupó de condenar el arrianismo en todas sus formas y declinaciones, de manera incontrovertible y definitiva: con este concilio la iglesia Romana de oriente queda definitivamente purgada de arrianos y esto fue un acto mucho más revolucionario que en occidente, dado que en muchas ciudades los arrianos eran la mayoría.
Er beschäftigte sich damit, den Arianismus in jeder seiner Formen und Ausprägungen unwiderlegbar und endgültig zu verurteilen: Mit diesem Konzil wurde die römische Kirche des Ostens endgültig von den Ariern gereinigt, und dies war ein viel revolutionärerer Akt als im Westen, da in vielen Städten die Arianer die Mehrheit waren.
Il concilio modificò inoltre il credo niceno, soprattutto sul punto dello spirito santo che era stato abbastanza ignorato a Nicea: il credo niceno-costantinopolitano – come è conosciuto – è quello che viene letto ancora oggi a messa, ogni domenica.
das|Konzil|es änderte|außerdem|das|Glaubensbekenntnis|nicäanisch|vor allem|über|Punkt|des|Geist|heiliger|der|es war|gewesen|ziemlich|ignoriert|in|Nicäa|das|Glaubensbekenntnis|||wie|es ist|bekannt|es ist|das|das|es wird|gelesen|noch|heute|bei|Messe|jeden|Sonntag
|||||||||||||||||||||creed||||||||||||||||
El|concilio|modificó|además|el|credo|niceno|sobre todo|sobre|punto|del|espíritu|santo|que|había|sido|bastante|ignorado|en|Nicea|el|credo|||como|es|conocido|es|el que|que|se|leído|aún|hoy|en|misa|cada|domingo
El concilio modificó además el credo niceno, sobre todo en el punto del espíritu santo que había sido bastante ignorado en Nicea: el credo niceno-constantinopolitano – como se le conoce – es el que se lee aún hoy en misa, cada domingo.
Das Konzil änderte außerdem das nicäische Glaubensbekenntnis, insbesondere in Bezug auf den Heiligen Geist, der in Nicäa ziemlich ignoriert worden war: Das nicäno-konstantinopolitanische Glaubensbekenntnis – wie es bekannt ist – ist das, das noch heute jeden Sonntag in der Messe gelesen wird.
Oltre a diversi punti minori fu trattato un argomento importante, quello dello status del vescovo della capitale nella gerarchia ecclesiastica.
darüber hinaus|zu|verschiedenen|Punkten|geringeren|es war|behandelt|ein|Thema|wichtig|das|des|Status|des|Bischof|der|Hauptstadt|in der|Hierarchie|kirchlich
Además|a|varios|puntos|menores|fue|tratado|un|tema|importante|el|del|estatus|del|obispo|de la|capital|en la|jerarquía|eclesiástica
Además de varios puntos menores se trató un tema importante, el del estatus del obispo de la capital en la jerarquía eclesiástica.
Neben verschiedenen kleineren Punkten wurde ein wichtiges Thema behandelt, nämlich der Status des Bischofs der Hauptstadt in der kirchlichen Hierarchie.
Come ho già accennato altrove la Chiesa dell'Impero era organizzata in vescovati, come d'altronde anche oggi, a loro volta però facenti capo a diversi patriarcati, ovvero vescovi con un ruolo regionale di coordinamento.
wie|ich habe|bereits|angedeutet|anderswo|die|Kirche|des Imperiums|sie war|organisiert|in|Bistümer|wie|übrigens|||zu|ihnen|wiederum|jedoch|sie|untergeordnet|zu|verschiedenen|Patriarchate|oder|Bischöfe|mit|einer|Rolle|regionale|der|Koordination
Como|he|ya|mencionado|en otro lugar|la|Iglesia|del Imperio|era|organizada|en|obispados|como|por otra parte|también|hoy|a|ellos|vez|pero|que|cabeza|a|diferentes|patriarcados|es decir|obispos|con|un|papel|regional|de|coordinación
Como ya he mencionado en otros lugares, la Iglesia del Imperio estaba organizada en obispados, como de hecho también hoy, pero a su vez estos dependían de diferentes patriarcados, es decir, obispos con un papel regional de coordinación.
Wie ich bereits anderswo erwähnt habe, war die Kirche des Imperiums in Bistümer organisiert, wie es auch heute der Fall ist, die jedoch wiederum verschiedenen Patriarchaten unterstanden, also Bischöfen mit einer regionalen Koordinationsrolle.
Questo ruolo gli era stato conferito con il tempo e a causa dell'importanza del loro seggio vescovile, visto che si trattava delle città più importanti dell'Impero, ma anche perché percepite come chiese “apostoliche” ovvero fondate dagli apostoli di Gesù.
diese|Rolle|ihm|er war|gewesen|verliehen|mit|der|Zeit|und|wegen|Grund|der Bedeutung|des|ihrer|Sitz|Bischofssitz|gesehen|dass|es|es handelte sich|der|Städte|die|wichtigsten|des Imperiums|aber|auch|weil|wahrgenommen|als|Kirchen|apostolische|nämlich|gegründet|von den|Aposteln|von|Jesus
Este|papel|le|era|sido|conferido|con|el|tiempo|y|por|causa|de la importancia|del|su|asiento|episcopal|visto|que|se|trataba|de las|ciudades|más|importantes|del Imperio|pero|también||percibidas|como|iglesias|apostólicas|es decir|fundadas|por los|apóstoles|de|Jesús
Este papel le fue conferido con el tiempo y debido a la importancia de su sede episcopal, dado que se trataba de las ciudades más importantes del Imperio, pero también porque eran percibidas como iglesias “apostólicas”, es decir, fundadas por los apóstoles de Jesús.
Diese Rolle war ihm im Laufe der Zeit und aufgrund der Bedeutung ihres Bischofssitzes zugewiesen worden, da es sich um die wichtigsten Städte des Imperiums handelte, aber auch weil sie als "apostolische" Kirchen wahrgenommen wurden, also von den Aposteln Jesu gegründet.
Annunci
Anzeigen
Anuncios
Anuncios
Ankündigungen
SEGNALA QUESTO ANNUNCIO
melde|diese|Anzeige
REPORTA|ESTE|ANUNCIO
INFORMA ESTE ANUNCIO
DIESE ANKÜNDIGUNG MELDEN
I patriarchi erano originariamente quattro: Alessandria, per l'Egitto e i paesi africani a sud, Gerusalemme per ovvi motivi di precedenza apostolica ma in realtà con un ruolo limitato relativo solo alla Palestina, Antiochia a capo delle diocesi dell'oriente Romano e infine Roma, a cui facevano capo tutte le diocesi dell'impero d'occidente più la Grecia e la Macedonia: Roma non aveva concorrenti in occidente perché la sua dimensione era fuori misura rispetto a tutte le altre città occidentali ma anche perché la popolazione cristiana era stata inizialmente meno densa in occidente e non aveva richiesto più di un patriarcato.
die|Patriarchen|sie waren|ursprünglich|vier|Alexandria|für|Ägypten|und|die|Länder|afrikanischen|nach|Süden|Jerusalem|für|offensichtliche|Gründe|der|Vorrang|apostolisch|aber|in|Wirklichkeit|mit|eine|Rolle|begrenzt|relativ|nur|zur|Palästina|Antiochia|an|Spitze|der|Diözesen|des Ostens|römisch|und|schließlich|Rom|an|dem|sie führten|Spitze|allen|die||||mehr||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||als|ein|Patriarchat
Los|patriarcas|eran|originalmente|cuatro|Alejandría|para|Egipto|y|los|países|africanos|al|sur|Jerusalén|por|obvios|motivos|de|precedencia|apostólica|pero|en|realidad|con|un|papel|limitado|relativo|solo|a la|Palestina|Antioquía|a|cargo|de las|diócesis|de Oriente|Romano|y|por último|Roma|a|quien|estaban|a cargo|todas|las|diócesis|del imperio|de occidente|más|la|Grecia|y|la|Macedonia|Roma|no|tenía|competidores|en|occidente|porque|la|su|dimensión|era|fuera|medida|respecto|a|todas|las|otras|ciudades|occidentales|pero|también|porque|la|población|cristiana|era|había sido|inicialmente|menos|densa|en|occidente|y|no|tenía|requerido|más|de|un|patriarcado
Los patriarcas eran originalmente cuatro: Alejandría, para Egipto y los países africanos al sur, Jerusalén por obvias razones de precedencia apostólica pero en realidad con un papel limitado relativo solo a Palestina, Antioquía a cargo de las diócesis del oriente romano y finalmente Roma, a la que estaban sujetas todas las diócesis del imperio de occidente más Grecia y Macedonia: Roma no tenía competidores en occidente porque su tamaño era desproporcionado en comparación con todas las otras ciudades occidentales, pero también porque la población cristiana había sido inicialmente menos densa en occidente y no había requerido más de un patriarcado.
Die Patriarchen waren ursprünglich vier: Alexandria für Ägypten und die afrikanischen Länder im Süden, Jerusalem aus offensichtlichen Gründen der apostolischen Vorrechte, aber tatsächlich mit einer begrenzten Rolle, die sich nur auf Palästina bezog, Antiochia an der Spitze der Diözesen des römischen Ostens und schließlich Rom, von dem alle Diözesen des weströmischen Imperiums sowie Griechenland und Mazedonien abhingen: Rom hatte im Westen keine Konkurrenten, weil seine Größe im Vergleich zu allen anderen westlichen Städten unverhältnismäßig war, aber auch weil die christliche Bevölkerung im Westen zunächst weniger dicht war und nicht mehr als ein Patriarchat benötigte.
Avete notato chi manca?
ihr habt|bemerkt|wer|fehlt
Han|notado|quién|falta
¿Han notado quién falta?
Habt ihr bemerkt, wer fehlt?
Ma ovviamente Costantinopoli, la nuova capitale dell'Impero.
aber|offensichtlich|Konstantinopel|die|neue|Hauptstadt|des Imperiums
Pero|obviamente|Constantinopla|la|nueva|capital|del Imperio
Pero, por supuesto, Constantinopla, la nueva capital del Imperio.
Natürlich Konstantinopel, die neue Hauptstadt des Imperiums.
La vecchia Bisanzio era una città minore e quindi non aveva ricevuto un ruolo importante quando la chiesa si era strutturata.
die|alte|Byzanz|sie war|eine|Stadt|kleinere|und|daher|nicht|sie hatte|erhalten|eine|Rolle|wichtige|als|die|Kirche|sich|sie war|strukturiert
La|vieja|Bizancio|era|una|ciudad|menor|y|por lo tanto|no|había|recibido|un|papel|importante|cuando|la|iglesia|se|había|estructurada
La antigua Bizancio era una ciudad menor y, por lo tanto, no había recibido un papel importante cuando la iglesia se había estructurado.
Das alte Byzanz war eine kleinere Stadt und hatte daher keine wichtige Rolle gespielt, als die Kirche sich strukturierte.
Il vescovo della capitale era un semplice vescovo, in teoria sottoposto ad Antiochia anche se in realtà molto indipendente.
der|Bischof|der|Hauptstadt|er war|ein|einfacher|Bischof|in|Theorie|unterstellt|an|Antiochien||wenn|in|Wirklichkeit|sehr|unabhängig
El|obispo|de la|capital|era|un|simple|obispo|en|teoría|subordinado|a|Antioquía|también|si|en|realidad|muy|independiente
El obispo de la capital era un simple obispo, en teoría subordinado a Antioquía, aunque en realidad muy independiente.
Der Bischof der Hauptstadt war ein einfacher Bischof, theoretisch Antiochia unterstellt, obwohl er in Wirklichkeit sehr unabhängig war.
Tra i patriarchi c'era anche un ordine non scritto di precedenza: un primato di “primus inter pares” era riconosciuto al patriarca di Roma, il papa, seguivano poi Alessandria e Antiochia (considerate molto vicine a Roma) e infine Gerusalemme.
zwischen|die|Patriarchen|es gab|auch|eine|Ordnung|nicht|geschrieben|von|Vorrang|ein|Primat|von|erster|unter|Gleichen|es war|anerkannt|dem|Patriarchen|von|Rom|der|Papst|sie folgten|dann|Alexandria|und|Antiochia|betrachtet|sehr|nah|an|Rom|und|schließlich|Jerusalem
Entre|los|patriarcas|había|también|un|orden|no|escrito|de|precedencia|un|primado|de|primus|entre|pares|era|reconocido|al|patriarca|de|Roma|el|papa|seguían|luego|Alejandría|y|Antioquía|(consideradas|muy|cercanas|a|Roma)|y|finalmente|Jerusalén
Entre los patriarcas había también un orden no escrito de precedencia: un primado de “primus inter pares” era reconocido al patriarca de Roma, el papa, le seguían luego Alejandría y Antioquía (consideradas muy cercanas a Roma) y finalmente Jerusalén.
Unter den Patriarchen gab es auch eine ungeschriebene Rangordnung: ein Primat des „primus inter pares“ wurde dem Patriarchen von Rom, dem Papst, zugestanden, gefolgt von Alexandria und Antiochia (die als sehr nah an Rom betrachtet wurden) und schließlich Jerusalem.
Il concilio di Costantinopoli, guarda caso svoltosi proprio sulle rive del Bosforo, stravolse questa gerarchia: decise di elevare il rango del Vescovo della capitale, che non si chiamerà patriarca ancora per qualche anno ma che lo sarà da questo momento di fatto.
das|Konzil|von|Konstantinopel|schau|Zufall|stattfindend|gerade|an den|Ufern|des|Bosporus|es veränderte|diese|Hierarchie|es entschied|zu|erheben|den|Rang|des|Bischof|der|Hauptstadt|der|nicht|sich|er wird genannt|Patriarch|noch|für|einige|Jahre|aber|der|ihn|er wird sein|ab|diesem|Zeitpunkt|von|tatsächlich
El|concilio|de|Constantinopla|casualmente|caso|celebrado|justo|a orillas de|ríos|del|Bósforo|trastocó|esta|jerarquía|decidió|de|elevar|el|rango|del|Obispo|de la|capital|que|no|se|llamará|patriarca|aún|por|algunos|años|pero|que|lo|será|de|este|momento|de|hecho
El concilio de Constantinopla, casualmente celebrado precisamente a orillas del Bósforo, trastocó esta jerarquía: decidió elevar el rango del Obispo de la capital, que no se llamará patriarca aún por algunos años pero que lo será a partir de este momento de hecho.
Das Konzil von Konstantinopel, das zufällig genau an den Ufern des Bosporus stattfand, veränderte diese Hierarchie: Es beschloss, den Rang des Bischofs der Hauptstadt zu erhöhen, der noch einige Jahre nicht Patriarch genannt werden würde, aber von diesem Moment an de facto es sein würde.
Non solo: il vescovo di Costantinopoli, in quanto vescovo di “Nuova Roma” fu elevato al di sopra di ogni altro patriarca con l'esclusione di quello di Roma.
nicht|nur|der|Bischof|von|Konstantinopel|in|als|Bischof|von|Neu|Rom|er wurde|erhoben|über|von|über|von|jedem|anderen|Patriarch|mit|der Ausnahme|von|dem|von|Rom
No|solo|el|obispo|de|Constantinopla|en|cuanto|obispo|de|“Nueva|Roma|fue|elevado|al|de|sobre|de|cada|otro|patriarca|con|la exclusión|de|aquel|de|Roma
No solo eso: el obispo de Constantinopla, en cuanto obispo de “Nueva Roma” fue elevado por encima de cualquier otro patriarca con la exclusión del de Roma.
Nicht nur das: Der Bischof von Konstantinopel, als Bischof von „Neues Rom“, wurde über jeden anderen Patriarchen mit Ausnahme des von Rom erhoben.
Antiochia e Alessandria, che avevano sempre guardato dall'alto in basso Costantinopoli, si ritrovarono retrocesse.
Antiochia|und|Alexandria|die|sie hatten|immer|geschaut|von oben|in|unten|Konstantinopel|sich|sie fanden sich|zurückgestuft
Antioquía|y|Alejandría|que|habían|siempre|mirado|desde arriba|en|abajo|Constantinopla|se|encontraron|retrocedidas
Antioquía y Alejandría, que siempre habían mirado desde arriba a Constantinopla, se encontraron retrocedidas.
Antiochia und Alexandria, die Konstantinopel immer von oben herab betrachtet hatten, fanden sich zurückgestuft.
Può sembrare un punto minore ma avrà un ruolo colossale nello sviluppo del cristianesimo, soprattutto orientale: da questo momento in poi Costantinopoli governerà la chiesa d'oriente.
kann|scheinen|ein|Punkt|kleiner|aber|wird haben|eine|Rolle|kolossale|in der|Entwicklung|des|Christentum|vor allem|östlich|ab|diesem|Zeitpunkt|in|dann|Konstantinopel|wird regieren|die|Kirche|des Ostens
Puede|parecer|un|punto|menor|pero|tendrá|un|papel|colosal|en el|desarrollo|del|cristianismo|sobre todo|oriental|de|este|momento|en|adelante|Constantinopla|gobernará|la|iglesia|de oriente
Puede parecer un punto menor, pero tendrá un papel colosal en el desarrollo del cristianismo, especialmente oriental: a partir de este momento, Constantinopla gobernará la iglesia de oriente.
Es mag wie ein geringfügiger Punkt erscheinen, aber es wird eine kolossale Rolle in der Entwicklung des Christentums, insbesondere des östlichen, spielen: Von diesem Moment an wird Konstantinopel die Kirche des Ostens regieren.
Il patriarca di Costantinopoli avrà sempre un vicino ingombrante nell'imperatore, a pochi passi di distanza.
der|Patriarch|von|Konstantinopel|wird haben|immer|einen|Nachbarn|lästig|beim Kaiser|ein|wenigen|Schritten|von|Entfernung
||||||||bulky||||||
El|patriarca|de|Constantinopla|tendrá|siempre|un|vecino|incómodo|en el emperador|a|pocos|pasos|de|distancia
El patriarca de Constantinopla siempre tendrá un vecino incómodo en el emperador, a pocos pasos de distancia.
Der Patriarch von Konstantinopel wird immer einen drängenden Nachbarn im Kaiser haben, nur wenige Schritte entfernt.
Una vicinanza che il papato non avrà praticamente mai: cosa che avrà importanti conseguenze nell'evoluzione del cristianesimo orientale e occidentale.
eine|Nähe|die|der|Papsttum|nicht|wird haben|praktisch|nie|was|das|wird haben|wichtige|Konsequenzen|in der Entwicklung|des|Christentum|östlich|und|westlich
Una|cercanía|que|el|papado|no|tendrá|prácticamente|nunca|cosa|que|tendrá|importantes|consecuencias|en la evolución|del|cristianismo|oriental|y|occidental
Una cercanía que el papado prácticamente nunca tendrá: lo que tendrá importantes consecuencias en la evolución del cristianismo oriental y occidental.
Eine Nähe, die das Papsttum praktisch nie haben wird: was wichtige Konsequenzen für die Entwicklung des östlichen und westlichen Christentums haben wird.
Ancora oggi il patriarca di Costantinopoli è considerato il patriarca ecumenico della chiesa ortodossa: ovvero con il ruolo di “primus inter pares” riconosciuto a Roma e a cui, da un punto di vista ortodosso, Roma rinuncerà quando si arriverà allo scisma tra le due chiese.
noch|heute|der|Patriarch|von|Konstantinopel|ist|angesehen|der|Patriarch|ökumenisch|der|Kirche|orthodox|das heißt|mit|der|Rolle|von|primus|unter|Gleichen|anerkannt|in|Rom|und|an|dem|von|einem|Punkt|aus|Sicht|orthodox|Rom|wird verzichten|wenn|man|ankommt|zum|Schisma|zwischen|den|beiden|Kirchen
Aún|hoy|el|patriarca|de|Constantinopla|es|considerado|el|patriarca|ecuménico|de la|iglesia|ortodoxa|es decir|con|el|papel|de|primus|entre|pares|reconocido|a|Roma|y|a|a quien|desde|un|punto|de|vista|ortodoxo|Roma|renunciará|cuando|se|llegue|al|cisma|entre|las|dos|iglesias
Aún hoy, el patriarca de Constantinopla es considerado el patriarca ecuménico de la iglesia ortodoxa: es decir, con el papel de “primus inter pares” reconocido en Roma y al que, desde un punto de vista ortodoxo, Roma renunciará cuando se llegue al cisma entre las dos iglesias.
Noch heute wird der Patriarch von Konstantinopel als der ökumenische Patriarch der orthodoxen Kirche angesehen: das heißt, mit der Rolle des "primus inter pares", die in Rom anerkannt ist und auf die Rom aus orthodoxer Sicht verzichten wird, wenn es zur Spaltung zwischen den beiden Kirchen kommt.
Annunci
Anuncios
Anzeigen
SEGNALA QUESTO ANNUNCIO
INFORMA ESTE ANUNCIO
DIESE ANZEIGE MELDEN
Roma non accolse per nulla bene questa parte del concilio di Costantinopoli, ritenendolo una forzatura dell'ordine precostituito.
Rom|nicht|sie nahm an|für|gar|gut|diese|Teil|des|Konzil|von|Konstantinopel|sie hielt es|eine|Zwang|der Ordnung|vorgegebene
Roma|no|acogió|por|nada|bien|esta|parte|del|concilio|de|Constantinopla|considerándolo|una|forzadura||precostituto
Roma no acogió para nada bien esta parte del concilio de Constantinopla, considerándolo una forzadura del orden preestablecido.
Rom nahm diesen Teil des Konzils von Konstantinopel überhaupt nicht gut auf und betrachtete ihn als eine Übergriffigkeit auf die bestehende Ordnung.
Ci vorranno decenni prima che Roma si rassegni ad accettare il concilio, ma lo accettò e quindi tutt'ora gli atti del concilio di Teodosio sono considerati normativi per la chiesa Cattolica e tutte le chiese orientali.
uns|sie werden brauchen|Jahrzehnte|bevor|dass|Rom|sich|sie sich abfindet|zu|akzeptieren|das|Konzil|aber|es|sie akzeptierte|und|daher|bis heute|die|Akten|des|Konzil|von|Theodosius|sie sind|betrachtet|normativ|für|die|Kirche|katholisch|und|alle|die|Kirchen|orientalisch
|||||||||||council||||||||||||||||||||||||
Nos|llevarán|décadas|antes|de que|Roma|se|rinda|a|aceptar|el|concilio|pero|lo|aceptó|y|por lo tanto|todavía|los|actos|del|concilio|de|Teodosio|son|considerados|normativos|para|la|iglesia|Católica|y|todas|las|iglesias|orientales
Pasarán décadas antes de que Roma se resignara a aceptar el concilio, pero lo aceptó y por lo tanto, aún hoy los actos del concilio de Teodosio son considerados normativos para la iglesia Católica y todas las iglesias orientales.
Es wird Jahrzehnte dauern, bis Rom sich damit abfindet, das Konzil zu akzeptieren, aber es akzeptierte es und daher werden die Akte des Konzils von Theodosius bis heute als normativ für die katholische Kirche und alle orientalischen Kirchen angesehen.
Nuova Roma aveva conquistato il suo posto al sole.
neue|Rom|sie hatte|erobert|den|ihren|Platz|an|Sonne
Nueva|Roma|había|conquistado|su|su|lugar|al|sol
Nueva Roma había conquistado su lugar al sol.
Neues Rom hatte seinen Platz an der Sonne erobert.
La tempesta si accumula in occidente
der|Sturm|sich|häuft|im|Westen
La|tormenta|se|acumula|en|occidente
La tormenta se acumula en occidente.
Der Sturm zieht im Westen auf.
Mentre tra Milano e Costantinopoli si riscriveva la storia religiosa della cristianità ai confini estremi dell'impero un uomo ribolliva di rabbia: Magno Massimo, uno dei più capaci luogotenenti oltre che nipote del conte Teodosio, era stato lasciato a marcire in Britannia mentre i suoi ex colleghi facevano carriera, soprattutto quel damerino di suo cugino, l'ormai imperatore Teodosio.
während|zwischen|Mailand|und|Konstantinopel|sich|wurde neu geschrieben|die|Geschichte|religiöse|der|Christentum|an den|Grenzen|extremen|des Imperiums|ein|Mann|er kochte|vor|Wut|Magno|Massimo|einer|der|am|fähigsten|Statthalter|darüber hinaus|dass|Neffe|des|Grafen|Theodosius|er war|gewesen|gelassen|zu|verrotten|in|Britannien|während|die|seine|ehemaligen|Kollegen|sie machten|Karriere|vor allem|jener|Schnösel|von|seinem|Cousin|der mittlerweile|Kaiser|Theodosius
Mientras|entre|Milán|y|Constantinopla|se|reescribía|la|historia|religiosa|de la|cristiandad|en los|límites|extremos|del imperio|un|hombre|hervía|de|rabia|Magno|Massimo|uno|de los|más|capaces|lugartenientes|además|que|sobrino|del|conde|Teodosio|había|sido|dejado|a|pudrirse|en|Britania|mientras|los|sus|ex|colegas|hacían|carrera|sobre todo|ese|dandi|de|su|primo|el ya|emperador|Teodosio
Mientras entre Milán y Constantinopla se reescribía la historia religiosa de la cristiandad en los límites extremos del imperio, un hombre hervía de rabia: Magno Máximo, uno de los más capaces lugartenientes además de sobrino del conde Teodosio, había sido dejado a pudrirse en Britania mientras sus ex colegas hacían carrera, sobre todo ese afeminado de su primo, el ya emperador Teodosio.
Während zwischen Mailand und Konstantinopel die religiöse Geschichte des Christentums an den äußersten Grenzen des Reiches neu geschrieben wurde, brodelte ein Mann vor Wut: Magnus Maximus, einer der fähigsten Statthalter und zudem Neffe des Grafen Theodosius, war in Britannien zum Verrotten zurückgelassen worden, während seine ehemaligen Kollegen Karriere machten, insbesondere dieser Schnösel von seinem Cousin, dem inzwischen zum Kaiser gewordenen Theodosius.
Credo abbia sentito inoltre che stava arrivando il suo momento: Graziano – ci riferiscono le nostre fonti – era diventato impopolare.
ich glaube|er hat|gehört|außerdem|dass|er war|ankommen|der|sein|Moment|Grazian|uns|sie berichten|die|unsere|Quellen|er war|geworden|unpopulär
Creo|haya|oído|además|que|estaba|llegando|su||momento|Graziano|nos|refieren|las|nuestras|fuentes|había|convertido|impopular
Creo que también había sentido que se acercaba su momento: Graziano – nos informan nuestras fuentes – se había vuelto impopular.
Ich glaube, er hat auch gehört, dass sein Moment gekommen war: Gratian – berichten unsere Quellen – war unpopulär geworden.
Per giustificare questa impopolarità Zosimo e Orosio dicono che l'imperatore si era affezionato troppo ad una unità di Alani che Graziano avrebbe stimato al di sopra di ogni altro soldato imperiale, irritandoli.
um|zu rechtfertigen|diese|Unbeliebtheit|Zosimus|und|Orosius|sie sagen|dass|der Kaiser|sich|er war|verbunden|zu|an|eine|Einheit|von|Alanen|die|Grazian|er hätte|geschätzt|über|von|oben|auf|jeden|anderen|Soldaten|imperial|sie ärgernd
Para|justificar|esta|impopularidad|Zosimo|y|Orosio|dicen|que|el emperador|se|había|aficionado|demasiado|a|una|unidad|de|Alanos|que|Graziano|habría|estimado|a|de|sobre|de|cada|otro|soldado|imperial|irritándolos
Para justificar esta impopularidad, Zosimo y Orosio dicen que el emperador se había encariñado demasiado con una unidad de Alanos que Graziano habría considerado por encima de cualquier otro soldado imperial, irritándolos.
Um diese Unbeliebtheit zu rechtfertigen, sagen Zosimus und Orosius, dass der Kaiser sich zu sehr an eine Einheit der Alanen gebunden hatte, die Grazianus über jeden anderen kaiserlichen Soldaten geschätzt hätte, was sie verärgerte.
Una storia che ricorda troppo quella di Costante per essere credibile.
eine|Geschichte|die|sie erinnert|zu|die|von|Konstantin|um|zu sein|glaubwürdig
Una|historia|que|recuerda|demasiado|aquella|de|Costante|para|ser|creíble
Una historia que recuerda demasiado a la de Constante como para ser creíble.
Eine Geschichte, die zu sehr an die von Konstantin erinnert, um glaubwürdig zu sein.
Graziano era stato popolare solo pochi anni prima, intorno al 380.
Grazian|er war|gewesen|beliebt|nur|wenige|Jahre|zuvor|um|das
Graziano|era|estado|popular|solo|pocos|años|antes|alrededor|de
Graziano había sido popular solo unos años antes, alrededor del 380.
Grazianus war nur wenige Jahre zuvor, um 380, populär gewesen.
Aveva vinto una grande battaglia nel 378, contro gli Alamanni.
er hatte|gewonnen|eine|große|Schlacht|in der|gegen|die|Alamannen
Había|ganado|una|gran|batalla|en el|contra|los|alamanes
Había ganado una gran batalla en 378, contra los alamanes.
Er hatte 378 eine große Schlacht gegen die Alamannen gewonnen.
Cosa poteva essere davvero cambiato per rendere Graziano impopolare, soprattutto (come vedremo) tra i suoi soldati, per lo più Franchi e per lo più pagani?
was|er konnte|sein|wirklich|geändert|um|machen|Graziano|unpopulär|vor allem|wie|wir werden sehen|unter|die|seine|Soldaten|für|das|meist|Franken|und|für|das|meist|Heiden
Qué|podía|ser|realmente|cambiado|para|hacer|Graziano|impopular|sobre todo|(como|veremos)|entre|los|sus|soldados|por|lo|más|francos|y|por|lo|más|paganos
¿Qué podría haber cambiado realmente para hacer impopular a Graziano, sobre todo (como veremos) entre sus soldados, en su mayoría francos y en su mayoría paganos?
Was hätte wirklich geändert werden können, um Graziano unpopulär zu machen, insbesondere (wie wir sehen werden) bei seinen Soldaten, die größtenteils Franken und größtenteils Heiden waren?
Bè io credo che la responsabilità vada cercata nella sua politica religiosa: una cosa era adottare una politica antipagana in oriente – e Teodosio per ora si era ben guardato dal farlo, pur avendo una popolazione pagana molto più limitata – altra cosa era farlo in occidente, soprattutto quando l'esercito del fu Giuliano era ancora lì, a guardia della frontiera del Reno.
nun|ich|ich glaube|dass|die|Verantwortung|sie sollte|gesucht|in der|seiner|Politik|religiös|eine|Sache|sie war|anzunehmen|eine|Politik|antipaganisch|in|Osten|und|Theodosius|für|jetzt|sich|er war||gehütet|davor|es zu tun|obwohl|er hatte|eine|Bevölkerung|heidnisch|viel|mehr|begrenzt|andere|Sache|sie war|es zu tun|in|Westen|vor allem|als|die Armee|des|ehemaligen|Julian|sie war|noch|dort|zur|Wache|an der|Grenze|des|Rhein
Bueno|yo|creo|que|la|responsabilidad|vaya|buscada|en su|su|política|religiosa|una|cosa|era|adoptar|una|política|antipagana|en|oriente|y|Teodosio|por|ahora|se|había|bien|cuidado|de|hacerlo|aunque|teniendo|una|población|pagana|mucho|más|limitada|otra|cosa|era|hacerlo|en|occidente|sobre todo|cuando|el ejército|de|fallecido|Juliano|estaba|aún|allí|a|guardia|de la|frontera|del|Rin
Bueno, creo que la responsabilidad debe buscarse en su política religiosa: una cosa era adoptar una política antipagana en Oriente – y Teodosio por ahora se había cuidado bien de hacerlo, a pesar de tener una población pagana mucho más limitada – otra cosa era hacerlo en Occidente, sobre todo cuando el ejército del fallecido Juliano aún estaba allí, vigilando la frontera del Rin.
Nun, ich glaube, dass die Verantwortung in seiner Religionspolitik zu suchen ist: Es war eine Sache, eine antipagane Politik im Osten zu verfolgen – und Theodosius hatte sich bisher gut davor gehütet, dies zu tun, obwohl er eine viel begrenztere heidnische Bevölkerung hatte – eine andere Sache war es, dies im Westen zu tun, insbesondere als die Armee des ehemaligen Julian noch dort war, um die Grenze am Rhein zu bewachen.
Magno Massimo non era un pagano ma credo che ebbe sentore che Graziano non fosse così popolare come un tempo.
Maximus|Maximus|nicht|er war|ein|||||||||||||||Zeit
|||||||||he had||||||||||
Magno|Massimo|no|era|un|pagano|pero|creo|que|tuvo|presentimiento|que|Graziano|no|fuera|tan|popular|como|un|tiempo
Magno Massimo no era un pagano, pero creo que tuvo la sensación de que Graziano no era tan popular como antes.
Magnus Maximus war kein Heide, aber ich glaube, er hatte das Gefühl, dass Graziano nicht mehr so beliebt war wie früher.
Annunci
Ankündigungen
Anuncios
Anuncios
Ankündigungen
SEGNALA QUESTO ANNUNCIO
melden|diese|Anzeige
REPORTA|ESTE|ANUNCIO
INFORMA ESTE ANUNCIO
MELDEN SIE DIESE ANZEIGE
Sta di fatto che nel 383 Magno Massimo si ribellò e fu acclamato imperatore dalle legioni della Britannia, contente di essere finalmente al centro dell'azione.
es ist|von|Tatsache|dass|im|Magnus|Maximus|sich|er rebellierte|und|er wurde|acclamierter|Kaiser|von den|Legionen|aus|Britannien|zufrieden|zu|sein|endlich|im|Zentrum|der Handlung
Está|de|hecho|que|en el|Magno|Massimo|se|rebeló|y|fue|aclamado|emperador|por las|legiones|de la|Britania|contentas|de|estar|finalmente|en el|centro|
El hecho es que en 383 Magno Massimo se rebeló y fue aclamado emperador por las legiones de Britania, contentas de estar finalmente en el centro de la acción.
Tatsächlich rebellierte Magnus Maximus im Jahr 383 und wurde von den Legionen Britanniens zum Kaiser ausgerufen, die froh waren, endlich im Mittelpunkt des Geschehens zu stehen.
Magno Massimo prese il nerbo delle truppe britanniche e le portò sul continente.
Magnus|Maximus|er nahm|das|Rückgrat|der|Truppen|britischen|und|sie|er brachte|auf den|Kontinent
Magno|Massimo|tomó|el|nervio|de las|tropas|británicas|y|las|llevó|al|continente
Magno Massimo tomó el mando de las tropas británicas y las llevó al continente.
Magnus Maximus übernahm das Kommando über die britischen Truppen und brachte sie auf den Kontinent.
Sbarcato a Boulogne affrontò nei dintorni di Parigi l'esercito di Graziano: esercito che però non aveva nessuna voglia di morire in una guerra civile che avrebbe solo indebolito l'impero e la frontiera renana.
er landete|in|Boulogne|er stellte sich|in den|Umgebung|von|Paris|die Armee|von|Grazian|Armee|die|jedoch|nicht|sie hatte|keine|Lust|zu|sterben|in|einen|Krieg|Bürgerkrieg|der|er würde|nur|geschwächt|das Imperium|und|die|Grenze|rheinisch
Desembarcado|en|Boulogne|enfrentó|en los|alrededores|de|París|el ejército|de|Graziano|ejército|que|pero|no|tenía|ninguna|ganas|de|morir|en|una|guerra|civil|que|habría|solo|debilitado|el imperio|y|la|frontera|renana
Desembarcando en Boulogne, se enfrentó en las cercanías de París al ejército de Graziano: un ejército que, sin embargo, no tenía ninguna intención de morir en una guerra civil que solo debilitaría al imperio y la frontera del Rin.
Nach der Landung in Boulogne stellte er sich in der Nähe von Paris dem Heer von Gratian: ein Heer, das jedoch keine Lust hatte, in einem Bürgerkrieg zu sterben, der nur das Reich und die Rheinfront schwächen würde.
Dopo alcuni giorni di alterchi tra i soldati, più scena che altro, Merobaude abbandonò Graziano e passò con tutti i suoi uomini dalla parte di Magno Massimo: come si può notare le guerre civili romane avevano tutto l'aspetto di improprie elezioni effettuate dai soldati e dai loro generali.
nach|einigen|Tagen|von|Streitereien|zwischen|den|Soldaten|mehr|Szene|als|anderes|Merobaude|er verließ|Graziano|und|er wechselte|mit|allen|den|seinen|Männern|auf die|Seite|von|Magno|Massimo|wie|sich|man kann|bemerken|die|Kriege|Bürgerkriege|römischen|sie hatten|alles|Aussehen|von|unrechtmäßigen|Wahlen|durchgeführt|von den|Soldaten|und|von den|ihren|Generälen
Después|algunos|días|de|altercados|entre|los|soldados|más|escena|que|otro|Merobaude|abandonó|Graziano|y|pasó|con|todos|los|sus|hombres|del|lado|de|Magno|Massimo|como|se|puede|notar|las|guerras|civiles|romanas|tenían|todo||de|impropias|elecciones|efectuadas|por los|soldados|y|por los|sus|generales
Después de algunos días de altercados entre los soldados, más escena que otra cosa, Merobaude abandonó a Graziano y pasó con todos sus hombres al lado de Magno Máximo: como se puede notar, las guerras civiles romanas tenían todo el aspecto de elecciones impropias realizadas por los soldados y sus generales.
Nach einigen Tagen von Streitigkeiten zwischen den Soldaten, mehr Show als alles andere, verließ Merobaude Graziano und wechselte mit all seinen Männern auf die Seite von Magnus Maximus: wie man sehen kann, hatten die römischen Bürgerkriege alles den Anschein von unrechtmäßigen Wahlen, die von den Soldaten und ihren Generälen durchgeführt wurden.
Una volta che ci fu la prima defezione questa fu seguita da molte altre e presto Graziano capì che era finita: si mise in fuga, probabilmente per raggiungere Milano o Teodosio in oriente ma fu raggiunto a Lione da uno dei comandanti di Magno Massimo e messo sbrigativamente a morte.
eine|einmal|dass|es|es gab|die|erste|Abtrünnigkeit|diese|sie war|gefolgt|von|vielen|anderen|und|bald|Graziano|er verstand|dass|es war|vorbei|sich|er machte|in|Flucht|wahrscheinlich|um|erreichen|Mailand|oder|Theodosius|in|Osten|aber|er wurde|eingeholt|in|Lyon|von|einem|der|Kommandanten|von|Magno|Massimo|und|er wurde gebracht|hastig|zu|Tod
Una|vez|que|nos|hubo|la|primera|deserción|esta|fue|seguida|por|muchas|otras|y|pronto|Graziano|comprendió|que|estaba|terminada|se|puso|en|fuga|probablemente|para|alcanzar|Milán|o|Teodosio|en|oriente|pero|fue|alcanzado|en|Lyon|por|uno|de los|comandantes|de|Magno|Máximo|y|puesto|apresuradamente|a|muerte
Una vez que hubo la primera deserción, esta fue seguida por muchas otras y pronto Graziano comprendió que había terminado: se dio a la fuga, probablemente para alcanzar Milán o a Teodosio en Oriente, pero fue alcanzado en Lyon por uno de los comandantes de Magno Máximo y ejecutado rápidamente.
Sobald die erste Abtrünnigkeit stattfand, folgten viele weitere, und bald erkannte Graziano, dass es vorbei war: er floh, wahrscheinlich um Mailand oder Theodosius im Osten zu erreichen, wurde jedoch in Lyon von einem der Kommandanten von Magnus Maximus eingeholt und hastig hingerichtet.
Finiva così, violentemente, il regno di un imperatore che, nelle parole di Ammiano Marcellino, aveva dimostrato molto potenziale ma che si era poi perso per strada.
es endete|so|gewaltsam|das|Reich|eines|einen|Kaiser|der|in den|Worten|von|Ammianus|Marcellinus|er hatte|er gezeigt|viel|Potenzial|aber|der|sich|er war|dann||auf|Weg
Terminaba|así|violentamente|el|reino|de|un|emperador|que|en las|palabras|de|Amiano|Marcelino|había|demostrado|mucho|potencial|pero|que|se|había|luego|perdido|por|camino
Así terminaba, violentamente, el reinado de un emperador que, en palabras de Amiano Marcelino, había demostrado mucho potencial pero que luego se había perdido en el camino.
So endete gewaltsam das Reich eines Kaisers, der, in den Worten von Ammianus Marcellinus, viel Potenzial gezeigt hatte, sich aber dann auf dem Weg verloren hatte.
Ambrogio, imperatore de facto
Ambrosius|Kaiser|de|facto
Ambrosio|emperador|de|facto
Ambrosio, emperador de facto
Ambrosius, de facto Kaiser
A Milano immagino che la corte fu presa dal panico.
in|Mailand|ich stelle mir vor|dass|die|Hof|sie war|ergriffen|aus dem|Panik
En|Milán|imagino|que|la|corte|fue|tomada|por|pánico
En Milán imagino que la corte fue tomada por el pánico.
In Mailand stelle ich mir vor, dass der Hof in Panik geriet.
l'Augusta Giustina aveva però un perfetto candidato per il trono.
die Augusta|Giustina|sie hatte|jedoch|einen|perfekten|Kandidaten|für|den|Thron
la Augusta|Giustina|tenía|pero|un|perfecto|candidato|para|el|trono
La Augusta Justina tenía, sin embargo, un candidato perfecto para el trono.
Die Augusta Justina hatte jedoch einen perfekten Kandidaten für den Thron.
Anzi: era già l'Augusto dell'impero, anche se fino ad ora solo di nome.
vielmehr|er war|bereits|der Augustus|des Imperiums|auch|wenn|bis|zu|jetzt|nur|von|Namen
Además|era|ya|el Augusto|del imperio|también|si|hasta|ahora||solo|de|nombre
De hecho: ya era el Augusto del imperio, aunque hasta ahora solo de nombre.
Eigentlich war er bereits der Augustus des Reiches, auch wenn er bis jetzt nur namentlich so war.
Si trattava ovviamente di suo figlio Valentiniano II che a questo punto aveva 12 anni.
es|es handelte sich|offensichtlich|um|seinen|Sohn|Valentinian|II|der|zu|diesem|Zeitpunkt|er hatte|Jahre
Si|trataba|obviamente|de|su|hijo|Valentiniano|II|que|a|este|punto|tenía|años
Se trataba, por supuesto, de su hijo Valentiniano II que en este punto tenía 12 años.
Es handelte sich natürlich um ihren Sohn Valentinian II., der zu diesem Zeitpunkt 12 Jahre alt war.
Giustina fece inviare messaggeri a Teodosio, ricordandogli i suoi vincoli di amicizia con la famiglia di Valentiniano I. Questi inviò il generale Bauto in Italia alla testa di un consistente esercito con l'obiettivo di difendere il diritto di Valentiniano al trono.
Giustina|sie ließ|senden|Boten|zu|Theodosius|sie erinnerte ihn|die|seine|Bindungen|an|Freundschaft|mit|der|Familie|von|Valentinian|I|Er|er sandte|den|General|Bauto|nach|Italien|an der|Spitze|von|einer|beträchtlichen|Armee|mit|Ziel|zu|verteidigen|das|Recht|auf|Valentinian|auf|Thron
Giustina|hizo|enviar|mensajeros|a|Teodosio|recordándole|los|sus|lazos|de|amistad|con|la|familia|de|Valentiniano|I|Él|envió|el|general|Bauto|en|Italia|al|mando|de|un|consistente|ejército|con|el objetivo|de|defender|el|derecho|de|Valentiniano|al|trono
Giustina envió mensajeros a Teodosio, recordándole sus lazos de amistad con la familia de Valentiniano I. Este envió al general Bauto a Italia al frente de un ejército considerable con el objetivo de defender el derecho de Valentiniano al trono.
Giustina ließ Boten zu Theodosius senden und erinnerte ihn an seine Freundschaftsbindungen zur Familie von Valentinian I. Dieser sandte den General Bauto nach Italien an der Spitze einer beträchtlichen Armee mit dem Ziel, das Recht von Valentinian auf den Thron zu verteidigen.
📷
📷
📷
Valentiniano II
Valentinian|II
Valentiniano|II
Valentiniano II
Valentinian II
La corte di Milano, ora in una posizione negoziale più forte, inviò da Magno Massimo un ambasciatore per trattare.
der|Hof|von|Mailand|jetzt|in|eine|Position|Verhandlungs-|stärker|stark|sie sandten|von|Magnus|Maximus|einen|Botschafter|um|verhandeln
||||||||negotiating||||||||||
La|corte|de|Milán|ahora|en|una|posición|negociadora|más|fuerte|envió|de|Magno|Massimo|un|embajador|para|negociar
La corte de Milán, ahora en una posición negociadora más fuerte, envió a Magno Massimo un embajador para negociar.
Der Hof von Mailand, der sich nun in einer stärkeren Verhandlungsposition befand, sandte einen Botschafter zu Magnus Maximus, um zu verhandeln.
E chi poteva essere, se non il nostro vescovo di Milano?
und|wer|er konnte|sein|wenn|nicht|der|unser|Bischof|von|Mailand
Y|quién|podía|ser|si|no|el|nuestro|obispo|de|Milán
¿Y quién podría ser, si no nuestro obispo de Milán?
Und wer könnte es sein, wenn nicht unser Bischof von Mailand?
Ambrogio trattò con Magno Massimo un accordo con il quale l'impero – che restava ovviamente unitario – veniva diviso tra i tre augusti.
Ambrosius|er verhandelte|mit|Magnus|Maximus|ein|Abkommen|mit|dem|welches|das Imperium|das|es blieb|offensichtlich|einheitlich|es wurde|geteilt|zwischen|die|drei|Auguste
Ambrosio|trató|con|Magno|Máximo|un|acuerdo|con|el|cual|el imperio|que|permanecía|obviamente|unitario|era|dividido|entre|los|tres|augustos
Ambrosio trató con Magno Máximo un acuerdo con el cual el imperio – que seguía siendo obviamente unitario – se dividía entre los tres augustos.
Ambrosius verhandelte mit Magnus Maximus über eine Vereinbarung, bei der das Reich – das offensichtlich einheitlich blieb – unter den drei Augusti aufgeteilt wurde.
Valentiniano e Teodosio avrebbero riconosciuto la legittimità di Magno Massimo a governare: a quest'ultimo sarebbe andato il regno delle Gallie, la Spagna e la Britannia.
Valentinian|und|Theodosius|sie würden|anerkannt|die|Legitimität|von|Magnus|Maximus|zu|regieren|zu|dieser|er würde|gegangen|das|Reich|der|Gallien|die|Spanien|und|die|Britannien
Valentiniano|y|Teodosio|habrían|reconocido|la|legitimidad|de|Máximo|Máximo|a|gobernar|a|este último|habría|ido|el|reino|de las|Galias|la|España|y|la|Britania
Valentiniano y Teodosio reconocerían la legitimidad de Magno Máximo para gobernar: a este último le correspondería el reino de las Galias, España y Britania.
Valentinian und Theodosius würden die Legitimität von Magnus Maximus anerkennen, um zu regieren: Letzterem würde das Königreich der Gallien, Spanien und Britannien zustehen.
In cambio Magno Massimo avrebbe lasciato in pace Valentiniano II lasciandogli i domini sull'Italia e l'Africa.
in|Austausch|Magnus|Maximus|er würde|gelassen|in|Ruhe|Valentinian|II|ihm lassend|die|Herrschaften|über Italien|und|Afrika
En|cambio|Magno|Massimo|habría|dejado|en|paz|Valentiniano|II|dejándole|los|dominios||y|
A cambio, Magno Máximo dejaría en paz a Valentiniano II dejándole los dominios sobre Italia y África.
Im Gegenzug würde Magnus Maximus Valentinian II. in Ruhe lassen und ihm die Herrschaft über Italien und Afrika belassen.
Va da sé che l'oriente restava a Teodosio.
es geht|dass|sich|dass|der Osten|er blieb|bei|Theodosius
Va|de|sí|que|el oriente|quedaba|a|Teodosio
Cabe destacar que el oriente permanecía en Teodosio.
Es versteht sich von selbst, dass der Osten bei Theodosius blieb.
Annunci
Ankündigungen
Anuncios
Anuncios
Ankündigungen
SEGNALA QUESTO ANNUNCIO
melde|diese|Ankündigung
REPORTA|ESTE|ANUNCIO
SEÑALA ESTE ANUNCIO
MELDEN SIE DIESE ANKÜNDIGUNG
A Milano iniziò quindi una nuova coabitazione tra il cattolicissimo Ambrogio e l'augusta Giustina, ariana e oramai la figura più importante della corte.
in|Mailand|er begann|also|eine|neue|Zusammenleben|zwischen|der|sehr katholische|Ambrosius|und|die ehrwürdige|Justina|arianisch|und|mittlerweile|die|Figur|wichtigste|wichtig|des|Hof
||||||cohabitation||||||||||||||||
En|Milán|comenzó|entonces|una|nueva|cohabitación|entre|el|catolicísimo|Ambrosio|y||Justina|ariana|y|ya|la|figura|más|importante|de la|corte
En Milán comenzó entonces una nueva convivencia entre el catolicísimo Ambrosio y la augusta Justina, arriana y ya la figura más importante de la corte.
In Mailand begann somit eine neue Koexistenz zwischen dem katholischen Ambrosius und der ehrwürdigen Justina, die arianisch war und mittlerweile die wichtigste Figur am Hof war.
Giustina chiese, a nome di suo figlio l'imperatore, che due chiese della capitale fossero allocate al culto ariano, tra queste la Basilica Portiana, identificata con l'attuale San Lorenzo alle Colonne, una chiesa amata da tutti i Milanesi e la più antica della città.
Giustina|sie fragte|im|Namen|von|ihrem|Sohn|den Kaiser|dass|zwei|Kirchen|der|Hauptstadt|sie seien|zugewiesen|dem|Kult|arianisch|unter|diesen|die|Basilika|Portiana|identifiziert|mit|der heutigen|San|Lorenzo|zu|Säulen|eine|Kirche|geliebt|von|allen|die|Mailänder|und|die|die|älteste|der|Stadt
Giustina|preguntó|en|nombre|de|su|hijo|el emperador|que|dos|iglesias|de la|capital|fueran|asignadas|al|culto|ariano|entre|estas|la|Basílica|Portiana|identificada|con|el actual|San|Lorenzo|a las|Columnas|una|iglesia|amada|por|todos|los|milaneses|y|la|más|antigua|de la|ciudad
Giustina pidió, en nombre de su hijo el emperador, que dos iglesias de la capital fueran asignadas al culto arriano, entre ellas la Basílica Portiana, identificada con la actual San Lorenzo alle Colonne, una iglesia amada por todos los milaneses y la más antigua de la ciudad.
Giustina bat den Namen ihres Sohnes, des Kaisers, darum, dass zwei Kirchen der Hauptstadt dem arianischen Kult zugewiesen werden, darunter die Basilica Portiana, die mit der heutigen San Lorenzo alle Colonne identifiziert wird, einer von allen Mailändern geliebten Kirche und der ältesten der Stadt.
Ambrogio ovviamente si rifiutò categoricamente: per questo fu condotto manu militari di fronte al consiglio imperiale.
Ambrosius|offensichtlich|sich|er weigerte|kategorisch|für|dies|er wurde|er geführt|mit|militärischer Gewalt|vor|Angesicht|dem|Rat|kaiserlich
Ambrosio|obviamente|se|negó|categóricamente|por|esto|fue|conducido|mano|militarmente|de|frente|al|consejo|imperial
Ambrosio, por supuesto, se negó categóricamente: por eso fue llevado manu militari ante el consejo imperial.
Ambrosius weigerte sich natürlich kategorisch: Deshalb wurde er mit Gewalt vor den kaiserlichen Rat gebracht.
Ambrogio rimase però inamovibile anche di fronte al suo imperatore.
Ambrosius|er blieb|jedoch|unbeweglich|auch|vor|Angesicht|dem|seinem|Kaiser
Ambrosio|permaneció|pero|inamovible|también|de|frente|al|su|emperador
Sin embargo, Ambrosio se mantuvo firme incluso ante su emperador.
Ambrosius blieb jedoch auch gegenüber seinem Kaiser unbeweglich.
Il giorno dopo il Prefetto della corte gli chiese di cedere almeno la basilica portiana: era quasi Pasqua e le maestà imperiali chiedevano una chiesa nella quale celebrare la più importante festa cristiana.
der|Tag|danach|der|Präfekt|des|Hof|ihm|sie fragte|zu|überlassen|mindestens|die|Basilika|Portiana|es war|fast|Ostern|und|die|Majestäten|kaiserlich|sie verlangten|eine|Kirche|in der|welche|feiern|das|wichtigste|Fest||christlich
El|día|después|el|Prefecto|de la|corte|le|pidió|de|ceder|al menos|la|basílica|portiana|era|casi|Pascua|y|las|majestades|imperiales|pedían|una|iglesia|en la|cual|celebrar|la|más|importante|fiesta|cristiana
Al día siguiente, el Prefecto de la corte le pidió que cediera al menos la basílica portiana: era casi Pascua y las majestades imperiales solicitaban una iglesia en la que celebrar la fiesta cristiana más importante.
Am nächsten Tag bat der Präfekt des Hofes ihn, zumindest die Basilica Portiana abzutreten: Es war fast Ostern und die kaiserlichen Majestäten verlangten eine Kirche, in der sie das wichtigste christliche Fest feiern konnten.
Quando ufficiali della corte furono inviati a prendere possesso della chiesa Ambrogio incitò con un sermone infuocato la popolazione di Milano a resistere: i milanesi cattolici si barricarono dentro la chiesa e Ambrogio, alla testa del popolo armato, ebbe la sua vittoria: Giustina non avrebbe mai avuto una chiesa per gli infedeli.
als|Offiziere|des|Hof|sie waren|gesandt|um|zu nehmen|Besitz|der|Kirche|Ambrosius|er ermutigte|mit|einer|Predigt|leidenschaftlich|die|Bevölkerung|von|Mailand|zu|Widerstand zu leisten|die|Mailänder|Katholiken|sich|sie verbarrikadierten|in|die|Kirche|und|Ambrosius|an der|Spitze|des|Volkes|bewaffnet|er hatte|die|seine|Sieg|Justina|nicht|sie würde|niemals|gehabt|eine|Kirche|für|die|Ungläubigen
||||||||||church||||||||||||to resist|||||||||||||||||||||||||||||
Cuando|oficiales|de la|corte|fueron|enviados|a|tomar|posesión|de la|iglesia|Ambrosio|incitó|con|un|sermón|encendido|a la|población|de|Milán|a|resistir|los|milaneses|católicos|se|barricaron|dentro|de la|iglesia|y|Ambrosio|a la|cabeza|del|pueblo|armado|tuvo|la|su|victoria|Justina|no|habría|nunca|tenido|una|iglesia|para|los|infieles
Cuando oficiales de la corte fueron enviados a tomar posesión de la iglesia, Ambrosio incitó con un sermón encendido a la población de Milán a resistir: los milaneses católicos se atrincheraron dentro de la iglesia y Ambrosio, a la cabeza del pueblo armado, tuvo su victoria: Justina nunca tendría una iglesia para los infieles.
Als Beamte des Hofes geschickt wurden, um die Kirche zu übernehmen, ermutigte Ambrosius mit einer leidenschaftlichen Predigt die Bevölkerung von Mailand, Widerstand zu leisten: Die katholischen Mailänder verbarrikadierten sich in der Kirche, und Ambrosius, an der Spitze des bewaffneten Volkes, errang seinen Sieg: Giustina würde niemals eine Kirche für die Ungläubigen haben.
Non solo: Ambrogio divenne tutore – con l'imperatrice Giustina – del giovane imperatore Valentiniano II e quindi de facto co-reggente dell'Italia: il vescovo, per la prima volta, aveva battuto il potere civile.
nicht|nur|Ambrosius|er wurde|Vormund|mit|der Kaiserin|Justina|des|jungen|Kaisers|Valentinian|II|und|daher|de|facto|||Italiens|der|Bischof|zum|ersten||Mal|er hatte|besiegt|die|Macht|zivile
||||tutor||||||||||||||||||||||||||
No|solo|Ambrosio|se convirtió|tutor|con|la emperatriz|Justina|del|joven|emperador|Valentiniano|II|y|por lo tanto|de|hecho||||el|obispo|por|la|primera|vez|había|derrotado|el|poder|civil
No solo eso: Ambrosio se convirtió en tutor – junto con la emperatriz Justina – del joven emperador Valentiniano II y, por lo tanto, de facto co-regente de Italia: el obispo, por primera vez, había vencido al poder civil.
Nicht nur das: Ambrosius wurde zusammen mit der Kaiserin Giustina zum Vormund des jungen Kaisers Valentinian II. und damit de facto Mitregent von Italien: Der Bischof hatte zum ersten Mal die zivile Macht besiegt.
Non sarà l'ultima.
nicht|sie wird sein|die letzte
No|será|
No será la última.
Es wird nicht das letzte Mal sein.
SENT_CWT:AFkKFwvL=6.38 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.71 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=21.36 PAR_CWT:AvJ9dfk5=20.75
es:AFkKFwvL de:AvJ9dfk5
openai.2025-02-07
ai_request(all=46 err=0.00%) translation(all=91 err=0.00%) cwt(all=2102 err=5.52%)